W jaki sposób zostać tłumaczem - informator

Profesja tłumacza nie jest dla każdego i nie każdy tłumaczem może być.


Zastanów się, czy pasują ci całe godziny spędzone przed kompem, mozolne sprawdzanie własnej pracy po raz setny z kolei, szukanie odpowiednika jednego tylko wyrażenia przez kilka godzin.




darmowy


Profesja tłumacza jest na dodatek dość samotna, więc jeżeli wolisz towarzystwo ludzi a także cele jasne wyznaczone przez kogoś odgórnie, przemyśl raz jeszcze swą decyzję. Jeśli wszystko ci pasuje, świetnie, teraz będzie już łatwo. Teraz być może poniektórzy się obrażą, pozostali całkowicie się nie zgodzą, jeszcze pozostali poczują się zmotywowani. Tłumaczem nie zostanie każdy. Ponoć przeciętnie tylko 3 osoby na 100 na roku filologii angielskiej zostaną tłumaczami z prawdziwego zdarzenia, pozostali, jeśli zajmować będą się tłumaczeniami dowolnego rodzaju, będzie to robić troszkę prowizorycznie, dorywczo, nie do końca w taki sposób, jak praca (Poszukujesz pracy? Rzuć okiem na oferty - praca produkcja poznań work service) tłumacza przedstawia się faktycznie.


Zostając magistrem filologii (jakiejkolwiek) nie jesteś tłumaczem. Praktycznie nawet nie jesteś blisko zostania tłumaczem, ponieważ pracę w owym zawodzie możemy zacząć nie posiadając żadnego oficjalnego wykształcenia filologicznego. Właściwie olbrzymia liczba tłumaczy są to osoby o danej specjalizacji: inżynierowie, medycy, informatycy, a pewien słynny tłumacz literacki to także świetny kardiolog.


1 2